LinuxSir.cn,穿越时空的Linuxsir!

 找回密码
 注册
搜索
热搜: shell linux mysql
查看: 1644|回复: 8

向Tram兄等请教文档翻译的经验

[复制链接]
发表于 2003-6-6 23:00:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
在下想翻译一个大的文档,源文档是sgml格式的,对于这种文档如果要作翻译应该怎么做好一点,已便于以后的升级和维护呢?
另外翻译的时候有什么工具可以用吗,就是能把格式和内容分开的工具。
文档就是这个:Advanced Bash-Scripting Guide
http://tldp.org/LDP/abs/html/
它在LINUX文档计划里面跟LFS一样是一份很有分量的Guides
我想先看一下,然后考虑是不是能组织翻译一下。
发表于 2003-6-6 23:15:42 | 显示全部楼层
好啊好啊,这本书非常好,所有linux用户都能受益匪浅,加油!
具体说到翻译,还是用sgml文件来翻译为好,因为在升级的时候,用diff命令一比较,所有的区别都出来了,很方便。
翻译sgml文件的工具,我用下来,还是emacs好用,很快。而且也不用装psgml的那个emacs major mode,就用原来的emacs来翻译就行。
如果要用其他的工具,推荐几个:gedit,anjuta(要打中文补丁)。
gedit比较熟悉,anjuta的好处是语法加亮和英文自动提示。
首先要用cvs来checkout书籍的源码,然后用docbook来转换成html文件,这只是试一试。docbook的用法比较麻烦,在tldp上面有一篇author guide,里面说了怎样使用docbook。
在翻译的过程中,还可以大量的用脚本来帮助翻译,比如一些格式化的语句,就可以用脚本来自动翻译。脚本还能执行自动转换编码等工作。
 楼主| 发表于 2003-6-6 23:46:51 | 显示全部楼层
emacs的学习还是一件非常费劲的事情,我用VIM还比较熟练。
另外我想在WINDOWS做这个翻译,毕竟用金山词霸+快译有时候还是很有效率的事情。用EDITPLUS来编辑也可以有语法加亮的功能等。

我想知道有没有工具能在翻译的过程种把格式和内容分开显示,然后修改的时候只需要专注于内容呢?emacs处理sgml又有什么特别的地方?
发表于 2003-6-7 00:33:48 | 显示全部楼层
翻译里面很多都是重复劳动。如果在windows下面,将常用的翻译记录成一套宏指令会方便很多。你是想用译霸直接翻译sgml文件吧。它翻译一些保留字给出的都是一致的翻译,将结果用脚本或者宏指令在换回原来的保留子。还是用脚本方便。
发表于 2003-6-7 00:56:06 | 显示全部楼层
有些xml工具是能内容和格式分开的,mlview,yaxed,但对中文的支持不好。也许在windows下有些商业的xml编辑器用吧,了解不多了。
发表于 2003-6-7 01:59:42 | 显示全部楼层
你要翻译这本啊,大好事

这个属于绝对经典的文章

另外请教一下tram,你说的anjuta的patch在哪儿?
发表于 2003-6-7 02:33:23 | 显示全部楼层
http://www.linuxforum.net/forum/ ... iew=&sb=&o=
能显示和输入中文,不过用了补丁,也有半个汉字的问题。
发表于 2003-6-8 01:32:00 | 显示全部楼层
多谢tram
可惜我现在用的是gtk2的版本,patch没用
发表于 2003-6-8 17:11:46 | 显示全部楼层
http://www.worldlingo.com/produc ... ngo_translator.html
这个地方还是不错的 在线翻译
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表