设为首页
收藏本站
用户名
Email
自动登录
找回密码
密码
登录
注册
快捷导航
平台
Portal
论坛
BBS
文库
项目
群组
Group
我的博客
Space
搜索
搜索
热搜:
shell
linux
mysql
本版
用户
LinuxSir.cn,穿越时空的Linuxsir!
»
论坛
›
社区中心 —— LinuxSir.cn
›
LinuxSir 论坛管理
›
给翻译文章的人一些建议: (希望能在各板块置顶一段时间 ...
返回列表
查看:
738
|
回复:
6
给翻译文章的人一些建议: (希望能在各板块置顶一段时间)
[复制链接]
code2004
code2004
当前离线
积分
5
IP卡
狗仔卡
发表于 2004-11-20 17:24:05
|
显示全部楼层
|
阅读模式
给翻译文章的人一些建议:
为了使各类人更容易地使用Linux,我们既需要更多翻译资料.但是需要翻译的文章很多也很长,资料更新后又需要重复翻译,而目前翻译的人手不多,造成了一些用户难以学习和使用.所以我希望在翻译文章时进行声音录音,再将该录音分发到需要该资料人的手中,再由好事者打出来
回复
使用道具
举报
提升卡
置顶卡
沉默卡
喧嚣卡
变色卡
显身卡
code2004
code2004
当前离线
积分
5
IP卡
狗仔卡
楼主
|
发表于 2004-11-20 17:26:25
|
显示全部楼层
给翻译文章的人一些建议:
给翻译文章的人一些建议:
为了使各类人是更容易地使用Linux,我们既需要更多翻译资料.但是需要翻译的文章很多也很长,资料更新后又需要重复翻译,而目前翻译的人手不多,造成了一些用户难以学习和使用.所以我希望在翻译文章时进行声音录音,再将该录音分发到需要该资料人的手中,再由好事者打出来
回复
支持
反对
使用道具
举报
显身卡
code2004
code2004
当前离线
积分
5
IP卡
狗仔卡
楼主
|
发表于 2004-11-20 17:31:22
|
显示全部楼层
给翻译文章的人一些建议: (希望能在各板块置顶一段时间)
为了使各类人是更容易地使用Linux,我们既需要更多翻译资料.但是需要翻译的文章很多也很长,资料更新后又需要重复翻译,而目前翻译的人手不多,造成了一些用户难以学习和使用.所以我希望在翻译文章时进行声音录音,再将该录音分发到需要该资料人的手中,再由好事者打出来
回复
支持
反对
使用道具
举报
显身卡
jhuangjiahua
jhuangjiahua
当前离线
积分
9502
IP卡
狗仔卡
发表于 2004-11-20 17:34:14
|
显示全部楼层
????
回复
支持
反对
使用道具
举报
显身卡
upandup
upandup
当前离线
积分
106
IP卡
狗仔卡
发表于 2004-11-20 19:00:28
|
显示全部楼层
是啊,楼主在文章的措辞上也该斟酌下吧。想到那写到那。别人看起来真费事。
回复
支持
反对
使用道具
举报
显身卡
x11
x11
当前离线
积分
2823
IP卡
狗仔卡
发表于 2004-11-20 20:35:08
|
显示全部楼层
想法不错阿,呵呵,各类人,好事者,笑死我了
回复
支持
反对
使用道具
举报
显身卡
chaisave
chaisave
当前离线
积分
2402
IP卡
狗仔卡
发表于 2004-11-21 00:55:34
|
显示全部楼层
谢谢指教,但是窃以为可行性不大。
如果兄弟觉得有必要的话,不妨先开始试试干起来再说。我先暂时不置顶吧。
回复
支持
反对
使用道具
举报
显身卡
返回列表
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
注册
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
Copyright © 2002-2023
LinuxSir.cn
(http://www.linuxsir.cn/) 版权所有 All Rights Reserved.
Powered by
RedflagLinux!
技术支持:
中科红旗
|
京ICP备19024520号
快速回复
返回顶部
返回列表