|
对FreeWill[自由意志]翻译小组的几点建议
我是2003年左右接触到的linux,中间因为某些原因中断了,直至06年才又开始学习,在学习的过程中切切实实的感受到英语的重要性,也在自己也力所能及的尝试着翻译一些文章,于是开始接触到freewill这个翻译组织.
虽然我已经在申请帖中申请加入,但是还没有收到回复,并不是小组成员,希望我的建议不会唐突了FreeWill这位佳人!
我的建议主要有这么几点:
1.FreeWill组织应当设立适当的加入门槛,如发布适当篇幅的小段英文文档,想要加入者应申请翻译其中某一段递交freewill方可加入;
2.FreeWill组织的定位应当以提高成员的英语水平和linux技术为主要目标,可能的条件下在固定的时间内完成某个项目的翻译计划;
3.FreeWill组织的成员义务,这个组织没有物质上的奖励,但是能想到加入进来的大都是有奉献精神的,既然选择了加入,那么就应当承担起相应的义务,FreeWill应当根据成员可用时间安排定期(宽松的)给各成员派发难度程度相适应的翻译计划或者由成员自行选择文档翻译;
4.FreeWill的组织好像很松散,应当改变当前的状况,设立核心小组和外围小组,核心小组通过邀请英语和linux技术高手加入,外围小组通过申请加入.核心小组与外围小组并存,并不对立存在,而应义务性的经常性的对外围小组进行指导;
5. 设立成员档案,记录成员的基本信息,英语和linux技术水平,当前加入的翻译项目,已经完成的翻译项目,设专人负责维护档案,派发和协调任务;设置多个决策和协调人,防止意外状况导致协调人无法联系到而导致的进程停顿;
6.组织义务,积极密切的联系linux相关商业机构,获取支持,为优秀的小组成员提供发展机会等等;基于小组成员的翻译成果,积极联系和获取论坛的支持,对积极的成员予以加分,加精或设立头衔;
这些是我浏览论坛时想到的,当然还应当有更创新的组织制度和运行机制;
没有金钱的奖励,也没有商业化的性质,如何积极调动群体的智慧是基于开源的linux组织要一直思考的问题,同时这也是基于我们能否具有奉献精神之上的,而在中国这种奉献精神是太稀薄了,在FreeWill我看到了这种无私的奉献,衷心希望FreeWill能发展壮大,为开源文档的翻译树立一个榜样!
或有不周,请批评指正!
谢谢!!! |
|