LinuxSir.cn,穿越时空的Linuxsir!

 找回密码
 注册
搜索
热搜: shell linux mysql
查看: 739|回复: 6

给翻译文章的人一些建议: (希望能在各板块置顶一段时间)

[复制链接]
发表于 2004-11-20 17:24:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
给翻译文章的人一些建议:

为了使各类人更容易地使用Linux,我们既需要更多翻译资料.但是需要翻译的文章很多也很长,资料更新后又需要重复翻译,而目前翻译的人手不多,造成了一些用户难以学习和使用.所以我希望在翻译文章时进行声音录音,再将该录音分发到需要该资料人的手中,再由好事者打出来
 楼主| 发表于 2004-11-20 17:26:25 | 显示全部楼层

给翻译文章的人一些建议:

给翻译文章的人一些建议:

为了使各类人是更容易地使用Linux,我们既需要更多翻译资料.但是需要翻译的文章很多也很长,资料更新后又需要重复翻译,而目前翻译的人手不多,造成了一些用户难以学习和使用.所以我希望在翻译文章时进行声音录音,再将该录音分发到需要该资料人的手中,再由好事者打出来
 楼主| 发表于 2004-11-20 17:31:22 | 显示全部楼层

给翻译文章的人一些建议: (希望能在各板块置顶一段时间)

为了使各类人是更容易地使用Linux,我们既需要更多翻译资料.但是需要翻译的文章很多也很长,资料更新后又需要重复翻译,而目前翻译的人手不多,造成了一些用户难以学习和使用.所以我希望在翻译文章时进行声音录音,再将该录音分发到需要该资料人的手中,再由好事者打出来
发表于 2004-11-20 17:34:14 | 显示全部楼层
????
发表于 2004-11-20 19:00:28 | 显示全部楼层
是啊,楼主在文章的措辞上也该斟酌下吧。想到那写到那。别人看起来真费事。
发表于 2004-11-20 20:35:08 | 显示全部楼层
想法不错阿,呵呵,各类人,好事者,笑死我了
发表于 2004-11-21 00:55:34 | 显示全部楼层
谢谢指教,但是窃以为可行性不大。
如果兄弟觉得有必要的话,不妨先开始试试干起来再说。我先暂时不置顶吧。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表