|
大家广为关注的 Mandrakelinux 文档翻译计划,经过一个月的紧张筹划,终于逐步走上正轨。现在热切期待您的加入。
号外:积极参与翻译的人,可得到 Mandrakeclub VIP 会籍。
- 如果您想要加入翻译
请先加入我们的邮件列表,方法是向 sympa@lists.linux.net.cn 发送主题为“subscribe mdkdoc-zh”的邮件。
声明:此邮件列表针对翻译者,不针对最终用户!请最终用户不要加入!
我们所有的工作都是 http://i18n.ricetons.com 这个平台上完成的。这需要你对PO格式有一定的了解。具体的工作流程如下:- 在该网站上注册一个用户。
- 登录成功后,请点击左侧的“Translation status”链接,右侧会出现我们目前进行的四个翻译项目:KDE、KDEDOC、GNOME、MDKDOC。我们这里选择MDKDOC就行了。
- 进入具体的文件之后,可以点击Occupy占用该任务。此时你就可以翻译了。
- 翻译完成后,请通过左侧的“My Task”功能进入相应的任务,选择Submit提交自己的翻译结果。
- 关于译稿的版权制度
- Mandrakelinux 全部英文文档的知识产权由 Mandrakesoft 享有,特别声明的除外。
- Mandrakelinux 全部中文译稿的知识产权由 Mandrakesoft 和翻译团队共同享有,个人不享有译稿的知识产权。
- 除去 Mandrakesoft 及翻译团队,第三方出版文档产生的任何授权或者获益,均由第三方直接与 Mandrakesoft 协商洽谈,翻译团队不直接与第三方接触。
- 在第三方已经获得 Mandrakesoft 出具的文档及译稿授权书之后,翻译团队按照该授权书的授权形式和授权条款,出具内容相同的译稿授权书。
您加入翻译团队,即视为您同意此版权制度。否则请不要加入。
- 如果您是最终用户
请您通过 Mandrakeupdate 更新,更新过mandrake-doc系列软件包之后,您就可以在主菜单中找到相应的中文文档了。
如果您发现了其中的错别字或者不通顺的地方,请务必向我们报告。
|
|